🕉 धर्म एव हतो हन्ति, धर्मो रक्षति रक्षितः।
☯「上德不德,是以有德。」
✝ Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος.🕉 „Dharma eva hato hanti, dharmo rakṣati rakṣitaḥ.”
– Manusmṛti 8.15
„A Dharma, ha elpusztítják, pusztít; a Dharma, ha oltalmazzák, oltalmaz.” Más szavakkal: Az erény, ha megtartják, megvéd; ha elhagyják, elpusztít."
☯ „Shàng dé bù dé, shì yǐ yǒu dé. Xià dé bù shī dé, shì yǐ wú dé.”
— Lao-ce, Tao Te King 38.
„A legfőbb erény nem ragaszkodik erényéhez, ezért valóban erény.
Az alacsonyabb erény ragaszkodik hozzá, ezért már nem igazi erény.”
✝ „En archē ēn ho Logos, kai ho Logos ēn pros ton Theon, kai Theos ēn ho Logos.”
— János evangéliuma 1:1
„Kezdetben volt az Ige (Logosz), és az Ige Istennél volt, és Isten volt az Ige.”
A hagyományok sokféle neve ugyanarra a valóságra mutat.
Az ősi Indiában Dharma-nak hívták: az a rend és erény, amely, ha oltalmazzuk, oltalmaz minket.
Kínában Tao-nak: az út, amelyhez igazodva minden összhangban áramlik.
A keresztény hagyományban Logosz: az isteni értelem és világosság, amely kezdetben volt, és amely minden lét alapja.
A Dharma az, ami megtart: a kozmikus rend és az erény, melyhez hűnek maradva az ember maga is megmarad.
A Tao az áramlás, amelyhez igazodva minden a maga útján békében jár.
A Logosz az isteni értelem, melyben a világ világossága rejlik.
Három név, egy valóság: az Egyetemes Rend, amely minden körülményben oltalmazza azt, aki hozzá hűséges.
Három név, egy igazság.
Ez a rend tartja meg a világot, és benne az embert.
Ha hűségesek vagyunk hozzá, minden körülmények között megtart bennünket.
x
Śruti → „Színről színre látás”
A Śruti abszolút, kinyilatkoztatott igazság, az emberi elme fölött álló isteni tudás.
Keresztény párhuzam: Isten kijelentése, Szentírás inspirált részei (pl. a Próféták, az Evangéliumok), ahol az igazságot közvetlenül az isteni forrásból „hallják” vagy „látják” a szentek.
Jellemző: megtapasztalható, de nem emberi szerző által létrehozott, tiszta kinyilatkoztatás.
Smṛti → „Emlékezés, alkalmazott hagyomány”
A Smṛti a gyakorlat, az erkölcsi és társadalmi szabályok, ami az abszolút igazságot emberi életre fordítja.
Keresztény párhuzam: egyházatyák, hagyomány, egyházi törvények, kánonok értelmezése; pl. a Tízparancsolat gyakorlati alkalmazása, vagy az Egyház tanításai a mindennapi életre.
Jellemző: emberi közvetítéssel, történeti kontextusban, de a kinyilatkoztatásra építve születik.
Összefoglalva:
Śruti = az igazság közvetlen látása/halása, abszolút.
Smṛti = az igazság alkalmazása emberi életre, relatív és kontextusfüggő.
Öt évezrede az egyiptomi, a sumér és az Indus-völgyi kultúra lényegében egy volt.
Mára csak a védikus hagyomány maradt élő hagyomány. Ezért tulajdonítunk ennek kitüntetett szerepet!
A Bhagavad Gíta mellett a Védánta Szútra volt, mely máig is az egyik legprecízebb használati útmutató az élethez.
A védikus hagyományban viszont a bhakti a legközvetlenebb módja annak, hogy az ember szeretettel közeledjen az istenihez. A bhakti nem pusztán vallásos áhítat, hanem mély, személyes, élő kapcsolat Istennel, amelyet a szeretet táplál. Ez a kapcsolat túlmutat a kötelességen, és átitatódik örömmel, ragaszkodással, odaadással.
A Magyar Törvénytár (Corpus Juris Hungarici) I. András király egyik rendeletére vonatkoztatva, latin nyelven, néven nevezi őseink hitét az alábbi szavakkal;
„scytico, gentili et etnico ritu”
ami pontos fordításban így hangzik: „szkíta nemzeti és népi szertartásrend”
A szkíták lelkiségéről ez a jelkép sokat elárul. Egymás fedezése, az önfeláldozás, és az adott szó szentsége megkérdőjelezhetetlen gyakorlat volt.
A háttársi eszmény gyakorlatként tovább élt még a XX. században is a komaság szokásában.
Ejtsük szerét e hagyomány gyakorlásának!
A kereszténység hajnalán számos tanítás és evangélium született, amelyek Jézus fényét és az élő szeretet üzenetét hordozták. Ezek közül sokat az egyházi hatalom kirekesztett vagy elhallgatott, s a tanúságtevők gyakran üldözötté váltak.
Az idők során az intézményes egyház a szolgálat útjáról gyakran az uralom útjára tért, s nem minden pap Jézus személyes hívására lépett oltárhoz. Történelmi tény, hogy a Szentírás összeállítása során több evangélium és tanítás kimaradt, miközben az Ószövetség könyvei súlyt kaptak – sokak szerint szerint jogosan. Bulányi György piarista tanár szavaival: „Az Ószövetség nem Isten igéje.”
Mi az elfeledett örökséghez, a gnosztikus és manicheus hagyomány fényfelszabadításához térünk vissza: ahhoz a forráshoz, amely a szeretetet és a szabadságot nem intézményben, hanem a lélek élő tapasztalatában őrzi.
A szeretet forrásai nem apadtak el az első századok után sem. A 20–21. században is szólnak prófétai hangok, amelyek az áldozat, a hűség és a lélek felszabadítása felé hívnak.
Ahogy Dombi Ferenc írta: „A szeretet elsősorban áldozat, nem élvezet.”
Ezek a tanúságok különböző utakon érkeztek – irodalomban, szellemtanban, gyógyító erőben – mégis ugyanarra mutatnak: a szeretet kapcsolat Isten és ember, Ég és Föld között.
Fontosabb tanúságtételek:
👉Johannes Greber: Kapcsolat a szellemvilággal – élő kapcsolat a láthatatlan tanítókkal.
👉Wass Albert: Hagyaték, Kard és kasza – a magyar sors és a szeretet keresztje.
👉Bruno Gröning: A fenomén – a gyógyító szeretet ereje.
👉Dombi Ferenc: A Hang – Égi béke a Földön – prófétai üzenetek a szeretet szolgálatában.
Összejöveteleink során nemcsak olvassuk ezeket a tanúságtételeket, hanem gyakorlatban is megtapasztaljuk az Égiekkel való kapcsolatot: a szeretet élő erő, amely ma is jelen van, és mindnyájunkat hív.
Körünk korunk egyik fénymunkásává szeretne válni!
No Code Website Builder